Chuyển đổi ngôn ngữ

Bạn bè bốn phương

Kho tài nguyên

Hỗ trợ trực tuyến

  • (thuongyenhonb@gmail.com)

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    4 khách và 0 thành viên

    Tin mới nổi bật.

    Từ điển trực tuyến


    Tra theo từ điển:



    Chào mừng quý vị đến với Website Trần Quốc Thường..

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tư liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay ô bên phải.
    Gốc > Em yêu CÂU CA VÍ DẶM >

    Tiếng Nghệ nhà choa.

    Gin là “gần”, “ngái” là “xa”
    Đi mô? ” để hỏi ai là “đi đâu? ”

    Nác su” ý nói “nước sâu”
    “Trấy bù”
    để gọi “quả bầu” đấy nha
    “Gác bếp” thì gọi là “tra
    Lôông cơn” thực chất đó là “trồng cây”

    “Ra sân” thì nói “ra cươi
    Đi nhởi” ý nói “đi chơi” ấy mà

    “Chúng tôi” thì nói là “choa
    “Các bạn”, thân mật gọi là bọn “bay”
    ” là “kia”, “ni” là “này”
    Mi” “mần” ý nói là “mày” “làm” thôi

    Chộ” là “thấy”, “nhác” là “lười”
    “Mắm tôm” cứ gọi “ruốc bôi” đúng liền
    Đọi” là “bát”, ”nôốc” là “thuyền”

    “Khủy chân” đích thị có tên “lặc lè
    “Đàng” là “đường”, “đấy” là “tè”
    “Thế thôi” thì nói “rứa hè” là xong
    “Rừng” là “rú”,“rào” là “sông”
    Ngá khu” tức thị “ngứa mông” thật rồi

    “Mơ” là “mớ”, “thúi” là “hôi”
    “Nỏ nhởi” ý nói “chịu thôi” đó mà

    “Ả”
    là “chị, “tau” là “ta”
    “Lọi cẳng”
    để nói đó là “duỗi chân”
    Vải “đen” ắt hẳn vải “thâm
    ”Trụt quỳn”
    ý nói “tụt quần” thế thôi
    “Dốc” là “trôộc”, “đôộng” là “đồi”
    “Mui”
    là để chỉ cái “môi” trước mồm
    “Đầu” là “trôốc”, “hun” là “hôn”
    ” chưa hết là “Lúa” còn đấy em
    “Ngượng ” là “rầy” “thích” là “sèm
    Ai hỏi đến “lả” thì châm “lửa” liền
    “Nỏ”
    là “không” nhé đừng quên
    “Lá trù”
    chính xác là tên “lá trầu”
    “Mắc”
    là “bận”, “mô” là “đâu”
    “Ăn nể”
    , “ăn vã” như nhau cả mà
    Có người gọi “bọ” là “cha”
    “Nương”
    là “vườn”, “rẫy” gọi là “nương” thôi
    “Bù rợ”
    “bí đỏ” đúng rồi
    “Nước chè” quê bạn, quê tôi “nác chè
    “Nướng” là phải “náng” đó nghe

    Gọi mang lọ “muối” đừng bê “mói” nhầm
    Trục cúi” “đầu gối” của chân
    Nói “đài” múc nước phải cầm “gầu” ngay
    Chủi” là cái “chổi” đây này
    Nới “rờ” thì cứ đưa tay mà “sờ”
    “Lúc này” tạm nói là “dừ
    “Luộc kỹ gốc” nhé, “Loọc nhừ côộc” nha,
    Con ga” để chỉ “con gà”
    “Con bê” choa nói đó là “con me

    “Con suối” cứ gọi là “khe
    Châu chấu” ngoài đó, ở quê “cào cào”

    “Hồ” nước được gọi là “bàu
    “Cá quả” cứ gọi là “cá tràu” không sai
    “Con người” thì nói “Con ngài

    Cù cu” tên gọi của loài “bồ câu”
    Con tru” bay nói “con trâu”
    “Con sâu” có chỗ gọi “trâu” thật mà
    “Hổ bắt” thì nói “khái tha
    “Muỗi”, “giòi” thì gọi đó là “mọi”, “troi
    “Con ruồi” thì nói “Con ròi

    Bắt “tôi” “Nhúng” đít thì “tui” “trụng” quần
    “Con giun” phải nói “Con trùn
    Với chắc” có nghĩa là “cùng” với nhau

    "Lộ mô” có nghĩa “ở đâu”
    Nói “vo trôốc” là “gội đầu” đó em
    “Gạo” thì gọi “gấu” đừng quên
    Ai nói đến “trự” nhớ liền “chữ” ngay
    ”Chạc”
    là để chỉ cái “dây”
    Nói đi “đâm” gạo hiểu ngay “giã” rồi
    Cả anh, em mẹ tới chơi
    Đều chào là “cụ” thế thôi em ờ
    “Sạu” thì phải hiểu là “ngô”
    ”O” là bác gái và cô đó mà
    “Mẹ chồng” vẫn gọi
    “mụ gia”
    “Ràn tru” phải hiểu đó là “chuồng trâu”

    “Ròi bu” ý nói “ruồi bâu”
    Hỏi nơi “rửa bát” là đâu
    “lộ chồ”

    Gọi “vợ” là“gấy”nhớ cho
    Nói “Nhôông “ ắt hẳn chính là “chồng” thôi
    “Dao khoắm” là “rạ” đúng rồi
    Bảo đi lấy “toóc” thì lôi “rạ “ về
    "Ruộng" là gọi “roọng” đó nghe
    “Anh nha” cứ nói “eng hè” là xong

    “Suôn” là “thẳng”, “ngoẹo” là cong
    “Nỏ mần răng cả” là “không việc gì”
    “Gõ đầu “ là “trọi” trôốc mi
    “Kệ tau” ý nói làm gì “mặc tôi”
    “Trúp vả”
    để chỉ cái “đùi”
    “Ả nậy”
    – “chị lớn” biết rồi chứ em,
    “Ngong”
    là “ nhìn”, “coi” là “xem”
    “Mệ va” - “chị ấy” mong em chớ cười

    "
    L
    ớn” thì nói “nậy” thế thôi
    “Lõi”
    ngô, lõi mít nói “cồi” đừng lo
    “Cây cọ” choa nói “cơn tro”
    Gọi “tắn”, gọi “tít” “rắn” bò “rết” ra
    “Mạo” là cái “mũ” đó nha
    Trong đó từ “rạc” nghĩa là “xác xơ”
    “Anh” là “eng”, “chị” là “O”
    “Mun” trong bếp củi là “tro bếp” mà
    “Túi xách” là “đạy” em nha
    “Cua đồng” thì gọi đó là “giam” thôi
    “Củ ” khoai cứ gọi “cổ” khoai
    “Giỏ” để đựng cá gọi “oi” rứa hè
    “Chai” thì cứ gọi là “be”
    "
    Ring” là có nghĩa “bưng bê” thôi mà
    "
    Rò” là “rùa”, là“ba ba”
    Nếu “cảm nhận được” gọi là “đạ nghe”
    “Thích ghê” thì nói “ưng hè”
    “Đấy trấm” tức thị “đái tè” trong chăn
    “Thạch sùng” quen gọi “thằn lằn”
    “Như chắc” có nghĩa cùng “bằng nhau” thôi
    “Nác chát” là “nước đặc” rồi
    Con ” ếch” thì nói “Êếc”, thôi thế mà
    "
    Hiêu riệu”- “cút rượu” đó nha
    Mắc ”màn”chống muỗi nói là “mùng” nghe
    “Ầy” là vâng, “lẻ” là “que”
    “Con gái” “nha”,” cân gấy”” hè” như nhau
    “Nhoọc” là “mệt”, “Ốm” là “đau”
    “Ót” là để chỉ “phía sau” gáy mà.

    Đây là tiếng nghệ quê choa,

    Người nam, kẻ bắc đọc qua cho tường.


    Nhắn tin cho tác giả
    Đinh Xuân Đông @ 21:17 30/10/2011
    Số lượt xem: 579
    Số lượt thích: 0 người
     
    Gửi ý kiến

    Truyện cười

    WEBSITE TRẦN QUỐC THƯỜNG KÍNH CHÀO QUÝ VỊ GHÉ THĂM

    Ảnh thành viên

    Thầy Trần Trung Sơn  Cô Lê Thu Hiền Cô Đoàn Thị Dương Thầy Võ Văn Tuấn Thầy Nguyễn Công Hiền Thầy Nguyễn Hùng Cường Thầy Đỗ Mạnh Hà Cô Nguyễn Thị Tuyết Thầy Đỗ Mạnh Hà

    Các bài hát về Hà Tĩnh

    TỔNG HỢP TIN TỨC