Chào mừng quý vị đến với Website Trần Quốc Thường..
Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tư liệu của Thư viện về máy tính của mình.
Nếu chưa đăng ký, hãy đăng ký thành viên tại đây hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay ô bên phải.
Gốc > TÌM HIỂU PHẬT GIÁO > Thơ THIỀN >
Trần Quốc Thường @ 16:05 19/04/2011
Số lượt xem: 386
Bảo Đệ Tử ( Quốc Sư Vạn Hạnh ?-1018)
Dịch nghĩa
Bảo Đệ Tử
Thân người như bóng chớp, có rồi lại trở lại không
Như muôn cây cỏ mùa xuân tươi tốt, đến mùa thu khô héo
Ngẫm và hiểu cái lý của thịnh suy, lòng không sợ hãi
(Cũng có thể dịch: Khi đã đạt đến bậc “nhậm vận” thì thịnh
hay suy đều không sợ hãi)
Vì thịnh suy nối tiếp nhau như khoảng thời gian hạt sương
móc trên đầu ngọn cỏ.
Dịch thơ
Bảo Đệ Tử
Thân như chớp có lại không
Cỏ cây xuân thắm rồi đông úa tàn
Sợ gì suy thịnh thế gian
Thịnh suy như cỏ bên đàng treo sương
Nguyễn Duy
Trần Quốc Thường @ 16:05 19/04/2011
Số lượt xem: 386
Số lượt thích:
0 người
 
- Mãn Giác và bài thơ thiền nổi tiếng của ông Nguyễn Huệ Chi (19/04/11)
- Chơi ô ăn quan (18/04/11)
- Khoảng trống (18/04/11)
- Đêm ngủ ở nhà bạn (18/04/11)
- DẶN CON (18/04/11)

Các ý kiến mới nhất